Morfológia drevín: rastové formy, vetvenie a nomenklatúra
Rozlišujete strom od kra? Viete, čo je brachyblast alebo sympodialné vetvenie? Prehľadný sprievodca morfológiou drevín a botanickou nomenklatúrou pre každého záhradníka.
Čo je drevina a ako ju rozoznáme od byliny

Základy morfológie a nomenklatúry drevín
Všeobecný termín „drevina“ charakterizuje rastový typ rastlín vytvárajúcich viacročné vytrvalé, drevnatejúce stonky s obnovovacími púčikmi, ktoré oba prežívajú nepriaznivé ročné obdobia (zima, sucho). Pravé dreviny sa vyznačujú druhotným fázovým hrubnutím stonky, pričom striedanie fázy rastu a pokoja vytvára sústredné letokruhy, vonkajší povrch je krytý kôrou. Nepravé dreviny spĺňajú prvú časť kritérií, ale nevytvárajú letokruhy vzhľadom na odlišné umiestnenie cievnych zväzkov – tie, ktoré majú aspoň okrajový význam pre naše vonkajšie podmienky, patria do skupiny jednoklíčnolistových rastlín (bambusy, juky).
Rastové formy drevín: strom, ker a liána

Základné rastové formy drevín delíme na strom, ker a lianu, pričom vyhraněnosť jednotlivých foriem je obmedzená s viac-menej plynulým prechodom medzi stromom a krom na jednej strane a krom a lianou na strane druhej. Strom (napr. smrek obyčajný, dub letný) sa vo vyhraněnej podobe (dospelých jedincov) vyznačuje priamym nevětveným kmeňom a rozvetvenou korunou; dosahuje výšky rádovo v desiatkach metrov. Ker je rozvetvený od úrovne zeme do väčšieho počtu (ďalej rozvetvených) rovnocenných hlavných vetiev; dosahuje výšky rádovo v metroch. Niektoré rody drevín (často druhovo bohaté) tvoria výlučne rastovú formu kra, napr. dráč, ríbezľa (meruzalka) alebo tavoľník. Časté sú rody, u ktorých niektoré druhy tvoria iba alebo prevažne kry a niektoré stromy (napr. borovica, lieska, jelša, vŕba, jarabina). Inokedy prevažne krovitejšie rastúce druhy môžu v starobe na vhodnom stanovišti dosiahnuť stromovitý tvar (napr. tis červený, hloh obyčajný, baza čierna). Liana všeobecne charakterizuje rastovú formu rastlín (nielen drevín) schopných výškového rastu len s oporou. Prechodnú skupinu medzi krami a skutočnými lianami v pravom zmysle slova tvoria dreviny označované niekedy ako vzpěrné liany – v podstate ide o kry s dlhými ohebnými vetvami, ktoré môžu rásť na otvorenom stanovišti bez opory, ale v poraste iných drevín môžu rásť vyššie za svetlom pomocou opory, ku ktorej sa prichytávajú špecifickým spôsobom vetvenia so zvýšením účinnosti pomocou tŕňov
(napr. ruža šípová alebo ostružina) alebo tŕňov (kustovnica cudzia). Podľa spôsobu uchytenia môžeme rozdeliť pravé drevité liany pestované v našich vonkajších podmienkach na ovíjavé, úponkové a koreňujúce. Ovíjavé liany sa prichytávajú ovíjaním stonky okolo opory (napr. zemolez kozí list); úponkové liany sa prichytávajú úponkami (vinič hroznorodý); koreňujúce alebo príchytné liany sa prichytávajú príchytnými korienkami (brečtan popínavý).
Typy vetvenia drevín: monopodiálne vs. sympodiálne

Stonok drevín sa vyznačuje rôznym stupňom diferenciácie. Všeobecne na ňom rozlišujeme jednak nody („uzly“), t. j. pozície teoretických bodov reprezentujúcich umiestnenie primárnych šupín, resp. púčikov podľa tzv. genetickej špirály, a jednak internodiá, t. j. úseky stonka medzi nodmi. Podľa veku stonka a jeho dĺžky, resp. podľa hustoty intermodií je možné stonok drevín diferencovať (v najviac vyvinutých formách u stromov) do niekoľkých typov. Najmladšie stonky označujeme v praxi ako výhonky. Tohtoročné výhonky sa nazývajú letorasty (rovnako aj prúty), staršie výhonky označujeme ako jednoročné alebo – podľa potreby odlíšenia – ako dvojročné alebo viacročné. Podľa dĺžky rozlišujeme dlhé, spravidla jarné výhonky (makroblasty), letné výhonky (dodatočne predlžujúce jarný výhonok v druhej fáze vegetačného obdobia u bujných výhonkov niektorých drevín, napr. duba letného) a skrátené viacročné výhonky brachyblasty (napr. u smrekovca, čerešne alebo jabloне).
Charakter vetvenia drevín je daný primárne umiestnením a postavením púčikov, z ktorých všetky vetvy vznikajú. Základné postavenie púčikov je teoreticky v pazuche primárnych šupín, v praxi najčastejšie v pazuche listov, resp. ich stopiek. Podľa pokračovania rastu hlavného stonka a priestorového usporiadania špecifikujeme dva prístupy v hodnotení charakteru vetvenia.
1. Podľa pokračovania rastu hlavného stonka v ďalšom vegetačnom období rozoznávame monopodiálne a sympodiálne vetvenie. Monopodiálne vetvenie je charakterizované silnou vrcholovou (apikálnou) dominanciou, keď stonok pokračujúci z vrcholového (terminálneho) púčika je výrazne dlhší a silnejší ako stonky vedľajšie (napr. smrek, jedľa, javor, dub). Sympodiálne vetvenie je charakterizované zoslabenou vrcholovou dominanciou, keď pokračovaním hlavného stonka sa stáva stonok vyrastený z postranného (laterálneho) púčika. Tu rozlišujeme dva v praxi významné typy umiestnenia postranných púčikov, resp. vetvenia: striedavé, označované ako monocházium, ktoré je častejšie (napr. lipa, brest, hrab), a vstričné, označované ako dicházium (napr. orgován). Vstričné postavenie púčikov majú však aj niektoré dreviny s monopodiálnym vetvením (napr. jedľa, javor, jaseň); v prípade umiestnenia viac ako dvoch vedľajších vetiev (pôvodne púčikov) na jednom node hovoríme o praslennom vetvení, čo je typické pre umiestnenie vetiev na terminálnom stonku u monopodiálnych drevín, najmä nahosemenných (ihličnanov, resp. konifer).
2. Podľa priestorového usporiadania stonkov rozlišujeme charakter vetvenia vzhľadom na os stonka (v mieste odbočenia vetvy od hlavného stonka) a vzhľadom na orientáciu vetiev pri pohľade zvislo zhora. Vzhľadom na os stonka potom hovoríme o bazitónii (najsilnejšie vetvy vyrastajú na báze hlavného stonka – typické pre kry), mezotónii (najsilnejšie vetvy vyrastajú v strednej časti hlavného stonka) a akrotónii (najsilnejšie vetvy vyrastajú na konci hlavného stonka – typické pre stromy). Vzhľadom na orientáciu vetiev rozlišujeme radiálne vetvenie (lúčovité usporiadanie rovnocenných vetiev) okolo viac-menej zvislo orientovaného hlavného stonka a dorzoventralné vetvenie u drevín s viac-menej vodorovnou orientáciou (oblúkovitým tvarom) hlavného stonka. U dorzoventralného vetvenia možno rozlíšiť epitóniu, amfitóniu a hypotóniu, resp. preferenciu hornej strany hlavného stonka pre vyrastanie bujných postranných výhonkov (napr. tavoľník, bez), bočných strán (časté u ihličnanov) alebo spodnej strany (napr. dub).
Architektúra drevín a jej význam v záhradníckej praxi

Architektúra drevín je výslednicou diferenciácie a charakteru vetvenia stonku dreviny. Podieľa sa na nej aj podzemné prerastanie púčikov do odnoží a koreňových výmladkov. K hlavným prejavom architektúry drevín patrí: prítomnosť kmeňa, priebeh kmeňa a jeho podiel na stavbe koruny, spôsob vetvenia koruny a postavenie (uhol) vetiev, množstvo a rozmiestnenie výmladkových výhonov na nadzemnej a podzemnej časti, tvorba podzemných odnoží. Architektúra drevín sa mení s ich vekom a je ovplyvňovaná vonkajšími faktormi stanovišťa (abiotické aj biotické), spôsobom množenia a pestovania sadeníc aj pestovaním dreviny na trvalom stanovišti.
Znalosť charakteru vetvenia a architektúry drevín je dôležitá v záhradníckej praxi. Primárne slúži na správnu determináciu dreviny, posúdenie jej vitality alebo na bioindikáciu stanovišťa, ako aj pre výber vhodného druhu alebo kultivaru drevín pre záhradnícku tvorbu, resp. projekty a realizácie výsadieb drevín. Na druhej strane je nevyhnutná pre zvládnutie správnych pestebných a údržbových činností, najmä prebierok, omladzovacieho a úpravného rezu a ďalších umelých zásahov do prirodzeného vývoja dreviny alebo ich porastov.
Základy botanickej nomenklatúry: prečo majú rastliny latinské názvy

Nomenklatúra drevín je totožná s nomenklatúrou rastlín ako celku, pretože vymedzenie drevín a bylinných foriem rastlín nemá vplyv na ich názvoslovie a súvisiace okolnosti. Nomenklatúra rastlín sa (paralelne a nezávisle od nomenklatúry živočíchov) zaoberá vedeckým názvoslovím vrátane hierarchických úrovní (t. j. kategórií alebo rankov) taxonomických (resp. príbuzenských) skupín, t. j. všeobecne taxónov rastlín, primárne druhov. Názvy rastlín slúžia na dorozumievanie, nie na vyjadrenie ich znakov, vlastností, zemepisného rozšírenia alebo histórie (aj keď z nich zvyčajne vychádzajú). Názvy rastlín sú plne závislé od akceptovaného taxonomického poňatia. Taxonómia všeobecne sa zaoberá klasifikáciou organizmov do skupín podľa znakov, vlastností, vývojových a príbuzenských vzťahov a vyhodnocuje ich variabilitu; je vedeckou disciplínou, ktorá sa snaží postihnúť realitu v prírode. Napriek používaniu vedeckých metód je taxonómia do istej miery závislá od subjektívneho pohľadu jednotlivých bádateľov a vplyvu rôznych taxonomických škôl. Nomenklatúra rastlín je súčasťou celosvetovo používaného a historicky dlhým vývojom vzniklého taxonomicko-nomenklatorického systému. Opiera sa o dva systémy názvoslovia riadené dvomi
medzinárodnými nomenklatorickými kódexmi, či správnejšie kódmi (súbormi pravidiel a odporúčaní):
1. Medzinárodným kódexom botanickej nomenklatúry, „International Code of Botanical Nomenclature“, skrátene ICBN – pozri Greuter & al., 2000, ktorý sa zaoberá názvoslovím v prírode prirodzenou cestou (evolúciou) vzniklých skupín rastlín.
2. Medzinárodným kódexom nomenklatúry pre pestované rastliny, „International Code of Nomenclature for Cultivated Plants“, skrátene ICNCP – pozri Trehane & al., 1995, ktorý sa zaoberá názvoslovím skupín rastlín existujúcich s prispením človeka, t. j. umelo vzniklých, vyselektovaných alebo zámerne udržiavaných kultúrnych odrôd, t. j. kultivarov rastlín.*
Oba kódexy sú celosvetovo vedeckou obcou akceptované univerzálne pravidlá pre výber, tvorbu a používanie názvov rastlín. Oba kódexy sú priebežne menené a dopĺňané v nepravidelných viacročných periódach vždy po odhlasovaní zmien na Medzinárodnom botanickom kongrese, resp. sympóziu komisie pre NCP. Kódex pre pestované rastliny je potom akýmsi nadstavcom botanického kódexu, pretože názvy kultivarov sa vždy musia vzťahovať na botanické názvy rastlín (každá kultúrna odroda má pôvod v prírodných druhoch a vznikla z nejakej divoko rastúcej rastliny alebo z časti jej genómu). Názvy rastlín vytvorené v súlade s Kódexom ICBN sú označované ako názvy vedecké, sú pôvodne z prevažnej časti latinské, ak pochádzajú z iných jazykov (hlavne z gréčtiny, ale aj z rôznych ďalších jazykov), latinizujú sa, t. j. zaobchádza sa s nimi podľa latinskej gramatiky, aj keď ich pôvod je iný. Naopak, z dôvodu zreteľného odlíšenia, názvy kultivarov rastlín vytvorené v súlade s Kódexom ICNCP počínajúc rokom 1959 musia byť vytvorené z moderného jazyka, nie z latinčiny (latinské názvy kultivarov sú akceptované len tam, kde staršie kultúrne odrody, opísané pred uvedeným rokom ako botanické taxóny, boli dodatočne prehodnotené ako kultivary). Mimo pravidiel Kódexu ICBN sa ustálil zvyk písať v tlačených textoch vedecké názvy rastlín – na rozdiel od názvov kultivarov – kurzívou (okrem označenia úrovní taxónov).
Napriek existujúcim pravidlám oboch medzinárodných Kódexov je nutné konštatovať, že nomenklatúra rastlín je komplikovanou problematikou, ktorej výsledky prenášané do praxe v podobe meniacich sa názvov pre ten istý obsah (tú istú rastlinu) sa zvyčajne laikovi alebo človeku z praxe zdajú neúnosné až chaotické. Preto je tu vhodné pripomenúť si niektoré dôvody, prečo tomu tak je. Všeobecným dôvodom je dlhá história botaniky, tak ako (biologických) vedeckých disciplín celkovo. Prvé návrhy na zavedenie nejakých pravidiel pre tvorbu názvov rastlín sa však objavili až koncom 19. storočia, takže asi 150 rokov (od r. 1753, pozri nižšie) boli rastliny opisované a pomenúvané bez akýchkoľvek pravidiel či zásad. Až po roku 1908, vzhľadom na narastajúci chaos v rastlinnom názvosloví, sa začali celosvetovo uplatňovať pravidlá, ktoré sa postupne spresnovali a rozširovali do podoby súčasných Kódexov.
* Poznámka: Tento tzv. „Saint Louis Code“ bol preložený, podobne ako predchádzajúca verzia z roku 1994, do slovenčiny K. Marholdom a vydaný v r. 2000 ako príloha Správ Českej botanickej spoločnosti v Prahe, Benátská 2.
Taxonómia a nomenklatúra: ako vznikajú vedecké názvy rastlín

Taxóny (rastlín a rovnako aj živočíchov), tj. kategórie triedenia organizmov, sú usporiadané do jednotného, záväzného systému, kde sú hierarchicky radené podľa pevne zavedenej rady úrovní, pričom základnou kategóriou je druh (species). Nadradenou
kategóriou nad druhom je rod (genus), ďalej vzostupne: čeľaď, rad, trieda, oddelenie a ríša (všetky rastliny sú radené do jedinej ríše). Ďalej sa rozlišujú druhotné kategórie (úrovne): tribus medzi čeľaďou a rodom, sekcia a séria medzi rodom a druhom, varieta a forma pod úrovňou druhu. Pri každej z uvedených hlavných i druhotných kategórií môže byť rozlíšená podkategória s latinskou predponou sub-, z ktorých má v praxi najväčší význam úroveň poddruhu (subspecies). (Koncom 20. storočia bola zavedená možnosť začleniť medzi uvedené úrovne podľa potreby ďalšie umelé kategórie, čo je bádateľmi využívané len výnimočne v niektorých skupinách v špeciálnych systematických prácach.)
Súčasná nomenklatúra rastlín (i živočíchov) využíva tzv. binomický systém, zavedený po polovici 18. storočia švédskym prírodovedecom C. R. Linnéom. Dátum vydania jeho základného diela Species Plantarum, 1. máj 1753, je považovaný za východiskový časový bod platného zverejnenia vedeckých mien a začiatok modernej nomenklatúry cievnatých rastlín (papraďorastov a semenných rastlín), mená publikované pred týmto dátumom nepovažuje Kód ICBN za mená platné. Podľa tohto binomického systému má každý vo vede známy biologický druh svoje latinské meno, ktoré sa skladá z dvoch častí: z mena rodového, písaného s veľkým počiatočným písmenom, a z mena druhového, chápaného ako prívlastok, epiteton (napr. Tilia platyphyllos). Výsledný binom (binárne, tj. „dvojité“ meno) je sprevádzaný menom alebo skratkou mena pôvodného autora (autorov), ktorý druh pomenoval a platne opísal (napr. Tilia platyphyllos Scop.). Skratky sa používajú len u starších známych autorov (ich forma je v dnešnej dobe vo vedeckých prácach vyžadovaná v súlade s dielom „Brummitt & Powell: Authors of Plant Names, Kew, 1992″). Mená taxónov vyšších úrovní ako rod sú jednoslovné, pričom každá úroveň má svoju ustálenú koncovku (napr. mená čeľadí majú koncovku -aceae, priradenú k jazykovému kmeňu mena niektorého zo zahrnutých rodov, napr. Fagaceae). Spojenie rodového mena s menami druhotných kategórií podriadených rodu (infragenerických), s druhovým epitetom a prípadne s ďalšími epitetami druhotných kategórií podriadených druhu, tj. vnútrodruhových (infrašpecifických) sa formálne nazývajú nomenklatorické kombinácie. Pred menami druhotných kategórií musí byť vždy uvedená príslušná úroveň, najčastejšie štandardne používanou skratkou (napr. subg. pre podrod, sect. pre sekciu, subsp. pre poddruh, var. pre varietu, f. pre formu), napr. Pinus L. sect. Quinquefoliae Duhamel (čo je korektné meno pre tzv. päťihlicové borovice). Binomické mená druhov môžu teda byť doplnené o meno poddruhu, variety alebo formy, pokiaľ bol pri konkrétnom druhu niektorý z týchto taxónov rozlíšený a platne opísaný (napr. Tilia platyphyllos subsp. cordifolia).*
Taxóny rastlín považované za krížence, resp. taxóny hybridného pôvodu sa
označujú najčastejšie matematickým symbolom násobenia „ד umiestneným podľa taxonomickej úrovne a spôsobu označenia (druhým, menej obvyklým spôsobom je pripojenie gréckej predpony „notho-“ pred označenie úrovne taxónu, napr. nothospecies pre krížence medzi dvoma druhmi). Pravidlá nomenklatúry akceptujú dva spôsoby označenia krížencov: jednak tzv. hybridnú formulu, ktorá vznikne prostým vložením symbolu „ד medzi mená predpokladaných rodičov križenca [napr. Populus alba L. × P. tremula L. alebo Pyrus communis L. × Sorbus aria (L.) Crantz], a jednak binárne hybridné meno [pre tie isté príklady viď Populus × canescens (Aiton) J. E. Smith, resp. × Sorbopyrus auricularis (Knoop) C. K. Schneider], ktorého vytvorenie sa riadi rovnakými pravidlami ako u vedeckých mien nehybridných taxónov. Podľa poslednej verzie pravidiel botanickej nomenklatúry má byť symbol „ד umiestnený bez medzery tesne pred prvé písmeno hybridného mena, resp. jeho epiteta (pokiaľ je namiesto symbolu použité písmeno „x“, je medzera vhodná), čo sa netýka hybridnej formuly.
Aby botanická (a rovnako zoologická) nomenklatúra mohla byť funkčná, tj. spĺňať svoj hlavný cieľ, a to slúžiť na dorozumievanie medzi ľuďmi celého sveta, musia byť mená taxónov na úrovni čeľade a nižšie (druhov predovšetkým) fixované na tzv. nomenklatorický typ (ďalej len typ). Typom mena druhu alebo vnútrodruhového taxónu je dokladový exemplár, jeho vzorka, prípadne ilustrácia. Tento typový prvok potom slúži ako porovnávací štandard, aby bolo možné čo najobjektívnejšie spätne doložiť, aký biologický objekt meno reprezentuje. Okolnosti typifikácie mien sú relatívne komplikované. Typová metóda je pomerne nová, o typoch sa začalo uvažovať v polovici 20. storočia, takže staršie mená, vytváraná od čias Linnéa počas obdobia asi 200 rokov svoje typy primárne nemajú, ale sú dodatočne vyberané z dostupného materiálu špecialistami revidujúcimi príslušnú taxonomickú skupinu. Od roku 1958 je povinnosťou pri opise nového taxónu rastliny (alebo živočícha) stanoviť typ, inak sa meno nepovažuje za platné. Okrem uvedenia typu je dnes okrem iného nevyhnutnou podmienkou pre platnú publikáciu mena nového taxónu rastliny latinský sprievodný opis, a to aspoň v stručnej forme (nazývanej diagnóza).
Synonymá a homonymá: prečo sa mená rastlín menia

Ďalej je nutné zdôrazniť, že mená rastlín sa v princípe menia z dvoch špecifických dôvodov. Jednak, a to vo väčšine prípadov, z dôvodov taxonomických a v menej prípadoch z dôvodov čisto nomenklatorických. Taxonómiu a nomenklatúru nemožno miešať ani zamieňať, sú to dva po sebe idúce absolútne nezávislé kroky. Taxonomické štúdium jednotlivých skupín rastlín vychádza z klasických prístupov, ale úroveň poznania v poslednej dobe ovplyvňujú prehlbujúce sa podporné moderné vedecké disciplíny, najmä cytológia, biochémia a molekulárna biológia. Výsledkom taxonomickej práce je zistenie príbuzenských pomerov v študovanej skupine, t. j. napríklad vymedzenie rodov, druhov alebo variet a utvorenie určitej štruktúry taxónov. Po skončení taxonomickej práce prichádza ako druhý krok nomenklatorické riešenie. K tejto taxónovej štruktúre sa priraďujú zodpovedajúce mená a v prípade, že neexistuje žiadne meno v súlade s pravidlami Kódu ICBN, musí byť vytvorené meno nové (t. j. zvyčajne musí byť dotyčný taxón nanovo opísaný). V moderných taxonomických odboroch (napr. genetické molekulárne analýzy) je najväčším úskalím interpretácia získaných dát a ich vzťah k poznatkom klasických priamych observačných metód (najmä porovnávacia morfológia a anatómia). Každá taxonomická koncepcia je nomenklatoricky vyjadrená tzv. správnym (korektným) menom, ktoré by pre daný taxón v určitom vymedzení, postavení a ranku malo byť podľa Kódu ICBN len jediné. Za korektné meno rastliny môže byť prijaté len meno oprávnené (legitímne), ktorého podmienkou je, že to bude meno platné (validné) a tzv. účinne (efektívne) zverejnené.
Tieto tri stupne kvality mien predpokladajú súlad s relevantnými pravidlami (článkami) Kódu ICBN, ktoré sú formálne podobné paragrafom zákonov. Posledný, najnižší stupeň (meno účinne zverejnené) sa týka spôsobu a miesta publikácie, vyššie stupne – platnosť a oprávnenosť mena – sú podmienené ďalšími a ďalšími pravidlami Kódu ICBN (týkajú sa obsahu textu sprevádzajúceho meno v pôvodnej publikácii a vzťahu dotyčného mena k príslušnej rastline a menám skôr publikovaným). Základným problémom nomenklatúry však je, že tá istá rastlina môže vplyvom rôznych prístupov a metód byť rôznymi bádateľmi chápaná v rôznom vymedzení (t. j. geografickom alebo znakovom), postavení (vzhľadom na príbuzné taxóny) a ranku (hierarchickej úrovni, t. j. taxonomickej kategórii). Ďalší problém je, že laická, praktická i odborná botanická verejnosť preberá botanické vedecké mená z populárnejších a širšie zameraných diel (lokálne alebo regionálne kveteny a kľúče, obrazové atlasy, tematicky zamerané príručky), nie zo špecializovaných, prísne vedeckých prác. Autori týchto sumarizujúcich príručiek a popularizačných publikácií nie vždy vychádzajú z prísnych pravidiel pre efektivitu, validitu a legitímnosť mien a navyše často iba pasívne prepisujú mená z rôznorodých, starších publikácií napísaných v dobe, keď poznatky o danej skupine rastlín boli na nižšej úrovni.
Používanie botanických mien rastlín
Vedecké mená rastlín nemusia byť vždy písané s ich autormi – je to vyžadované len v taxonomických alebo nomenklatorických prácach (zvyčajne s citáciou literárneho prameňa vrátane strany a roku vydania alebo, v prípade potreby vyjadrenia časových vzťahov, aspoň s uvedením roku v zátvorkách za menom autora) a tam, kde by vynechanie autorstva mohlo spôsobiť zmätok. V populárnych publikáciách alebo evidencii rastlinného materiálu, rôznych zoznamoch a prehľadoch, ale aj v niektorých floristických príručkách je autorstvo mien rastlín často vynechávané z úsporných dôvodov. Pokiaľ by boli prísne v praktických odboroch a zodpovedajúcej literatúre používané len správne (korektné) mená, potom by uvádzanie ich autorstva mohlo byť v zásade zbytočné. Bez špeciálnych znalostí a nevyhnutnej literatúry nie je však vždy ľahké zistiť, ktoré meno je pre daný taxón správne. Pretože bývajú často používané aj nesprávne mená, môže bez uvedenia autorstva ľahko dôjsť k zmätku. Podrobnosti k citácii autorstva mien rastlín sú na príklade uvedené nižšie.
Problematiku nomenklatúry rastlín a používania ich mien v praxi robí hlavnou mierou neprehľadnou synonymá, ktoré vznikali k danému taxónu postupne dlhým historickým vývojom odboru. Synonymá, ako z významu slova vyplýva, predstavujú slová, resp. mená rovnakého významu, resp. obsahu. Tým je myslený rovnaký taxonomický obsah. V botanike sú rozlišované synonymá nomenklatorické a taxonomické. Definícia hovorí, že nomenklatorické synonymá sú založené na rovnakom type mena a taxonomické na typoch rôznych. (Zoológia používa rovnaké rozlíšenie synonymí, ale sú nazývané synonymá objektívne a subjektívne, čo je pre praktického používateľa ľahšie pochopiteľné.) Paralelne k synonymám sa v nomenklatúre rastlín vyskytujú aj homonymá, t. j. mená rovnako znejúce, ale vytvorené pre rôzne rastliny. Najobvyklejším dôvodom vzniku nomenklatorických synonymí sú práve tzv. neskoré homonymá, t. j. prípady, keď je dodatočne objavené meno určitého taxónu, ktoré bolo už v danej kombinácii použité skôr iným autorom pre úplne odlišný a zvyčajne ani nie príbuzný taxón, takže vyvstáva potreba vytvoriť nové meno pre neskôr opísaný taxón so zachovaním jeho typu. Príklad: borovica himalájska, Pinus wallichiana A. B. Jackson (1938) bola pôvodne opísaná ako Pinus excelsa Wall. ex D. Don (1828) – to je však neskoré homonymum k menu Pinus excelsa Lamarck (1778), ktoré samo reprezentuje mladšie (nadbytočné) synonymum pre Picea abies (L., 1753) H. Karst. (pre účel homonymity je však Lamarckovo meno funkčné). Pinus wallichiana A. B. Jackson a Pinus excelsa Wall. ex D. Don sú teda nomenklatorické synonymá a prvé z nich je jediné správne (korektné) meno pre borovicu himalájsku, pretože bolo zámerne vytvorené ako nové meno pre nahrádzané neskoré homonymum (teda je teoreticky viazané na rovnaký typ). V uvedenom príklade sa v súčasnosti používa už iba korektné meno, pretože bolo zavedené už dávno, ale v rade iných prípadov sa niekedy nesprávne používajú obe mená pre ten istý taxón, pretože používanie korektného mena sa zatiaľ nevžilo.
Väčšie problémy však v praxi spôsobujú taxonomické synonymá, ktorých uznanie (za synonymá) je, nech sa javia dôvody pre to akokoľvek jednoznačné, závislé od poňatia (vymedzenia) taxónu, ktoré je teoreticky vždy do určitej miery subjektívne. U menej jednoznačných prípadov, alebo ak niektorý bádateľ nekriticky preberá staršie publikované informácie bez overenia, ľahko dôjde k situácii, keď jeden bádateľ považuje dve (i viac) druhových mien za synonymá, hoci boli opísané z opačných koncov geografického rozšírenia (areálu) jedného reálneho druhu, a druhý bádateľ preberá tieto mená ako (považuje ich za) správne mená dvoch (i viac) samostatných druhov. Toto je bežný prípad dlhú dobu známych druhov s rozsiahlym areálom, napr. v celej strednej a veľkej časti západnej Európy. (Je tu vhodné pripomenúť, že botanika je aditívna, historicky stará veda, v ktorej autori súčasní nadväzujú na poznatky autorov predchádzajúcich, veda, kde výsledky práce starých autorov nemožno opomenúť.) Na nasledujúcom hypotetickom príklade si ukážeme niekoľko možných, nie výnimočných scenárov zmien mien rastlín, ku ktorým dochádza predovšetkým dôsledkom historického vývoja poznania. (Tieto zmeny sú často ľuďmi z praktických odborov považované za zbytočné „premenovanie“ rastlín.) Hypotetický veľkoarálový druh rodu „W“ mohol byť (veľmi stručne a trebárs nevýstižne) opísaný koncom 18. storočia
z Francúzska pod menom „x“, ďalej v polovici 19. storočia z Poľska pod menom „y“ a začiatkom 20. storočia z Maďarska pod menom „z“, pričom jednotliví autori týchto mien žili v rôznej dobe v rôznych krajinách a nepoznali rastliny z iných krajín a trebárs ani vzácnu starú literatúru svojich starších kolegov. V polovici 20. storočia bádateľ, ktorý reviduje príslušnú taxonomickú skupinu, preskúma typy mien „y“ a „z“ a návštívením a nájdením zodpovedajúcich rastlín potvrdí klasickú lokalitu pôvodného nálezu (locus classicus) rastliny, podľa ktorej bol opísaný druh „x“ (jeho typ sa nikde nenašiel, ale údaj lokality je uvedený v originálnom prameni). Tento bádateľ porovnaním zistí, že všetky tri mená reprezentujú jediný druh, ktorý musí byť podľa zásady priority označený najstarším platným menom „x“ (pokiaľ sa nevyskytnú iné taxonomické alebo nomenklatorické prekážky); v uvedenom príklade sú teda mená „W x“, „W y“ a „W z“ taxonomické synonymá.
Ten istý prípad by sa však mohol skomplikovať, keby istý (trebárs rovnaký) bádateľ neskôr objavil v málo známom francúzskom herbári pôvodný typ mena „W x“ (t. j. vzorku jednoznačne označenú a podpísanú pôvodným autorom) a s prekvapením zistil, že reprezentuje síce príbuzný, ale morfologicky odlišný taxón, ktorý je vhodné akceptovať ako samostatný druh (ktorý sa vzácne a lokálne vyskytuje v dotyčnej oblasti vo Francúzsku v blízkosti výskytu alebo miestami spolu s druhom s rozsiahlym areálom) – potom musí byť meno „x“ rezervované pre tento lokálny druh a onen druh s veľkým areálom musí byť „premenovaný“ nevyhnutným akceptovaním mena „y“ podľa zásady priority. Iný bádateľ však môže mať konzervatívnejšie taxonomické poňatie a určité (subjektívne) preferované dôvody považovať lokálny francúzsky taxón za púhy poddruh dotyčného druhu veľkoarálového, ale bude sa musieť podriadiť nomenklatorickej zásade priority a naopak poddruh s veľkým areálom ako mladší taxón podriadiť taxónu staršiemu, reprezentujúcemu druh s lokálnym areálom. Preto bude musieť vytvoriť novú kombináciu „W x subsp. y“ pre poddruh s veľkým areálom, čím automaticky vzniká ako tzv. tautonymum (opakovaním východiskového epiteta) kombinácia „W x subsp. x“ pre poddruh lokálny (pokiaľ je uvažovaný samostatne) s tým, že za tautonymom sa neuvádza meno autora.
Jednoduchým konkrétnym príkladom dvoch taxonomických synonymí, ktorých nejednotné používanie dosiaľ šíri zmätok v dendrologickej literatúre a najmä v záhradníckej praxi, sú mená Pinus heldreichii H. Christ (1863), založené na zbere z hory Olymp v Grécku, a Pinus leucodermis Antoine (1864), založené na materiáli z hôr v blízkosti Kotorského zálivu v južnej Dalmácii. Obe mená reprezentujú nepochybne jediný reálny, veľmi vyhranený druh borovice rozšírenej v juhovýchodnej Európe a dosť bežne pestovanej v kultúre, vrátane našej republiky. Základnou vlastnosťou všetkých pohlavne sa rozmnožujúcich organizmov je ich variabilita, prejavujúca sa navonok istou rôznotvarosťou, t. j. poněkud odlišným vzhľadom jedincov (jedna populácia evidentne jediného homogénneho druhu vykazuje často väčší rozsah individuálnej variability, než nájdeme medzi priemernými jedincami z dvoch populácií z geograficky vzdialených oblastí areálu toho istého druhu). Pokiaľ bol jediný druh opísaný v histórii botaniky dvakrát alebo viackrát, je zrejmé, že tak nemohlo byť urobené podľa morfologicky úplne identického materiálu. V našom konkrétnom príklade borovice Heldreichovej, ktorej správne meno je podľa zásady priority jednoznačne iba Pinus heldreichii, bol po veľmi dlhé obdobie (o jediný rok) mladší taxón opísaný Antoinom hodnotený často ako varieta taxónu staršieho, teda ako P. heldreichii var. leucodermis (Antoine) Markgraf ex Fitschen (1930). Dôvodom odlišovania mladšieho taxónu ako samostatnej variety boli isté rozdiely v morfologických opisoch oboch dotyčných taxónov (ani u jedného z dotyčných mien nebol dosiaľ nájdený alebo vybraný jeho typ) a nedostatočná znalosť individuálnej variability druhu v prirodzených populáciách. So všeobecnou tendenciou prijímania užšieho taxonomického poňatia druhov v botanickej vede v priebehu 20. storočia potom došlo bez kritického zhodnotenia problematiky k opätovnému mechanickému používaniu pôvodného mena P. leucodermis pre údajne samostatný druh. Toto nekritické poňatie publikoval aj G. Krüssmann vo svojej Handbuch der Nadelgehölze (Krüssmann, 1983), ktorá je v záhradníckej praxi veľmi rozšírenou príručkou a ktorá v tejto záležitosti prehĺbila zmätok v nomenklatúre borovice Heldreichovej.
Ako správne citovať autorov botanických mien rastlín

Na príklade tejto borovice možno vhodne demonštrovať aj spôsob citovania autorstva mien rastlín, ktoré býva všeobecne rôznorodé a často nesprávne interpretované, čo zväčšuje zmätok v menách rastlín. (V tomto príklade pominieme, že uznanie variety leucodermis u Pinus heldreichii je taxonomicky neopodstatnené.) Plná citácia mena Pinus heldreichii var. leucodermis je: „Pinus heldreichii H. Christ var. leucodermis (Antoine) Markgraf ex Fitschen in Beissner, Handb. Nadelholzk., ed. 3, p. 404. 1930.". Sústreďujeme sa tu iba na citáciu samotnej variety, kde za epitetom „leucodermis" sú uvedení vlastne štyria autori. Antoine je autorom tzv. bazionymu, ktorý je definovaný ako meno prvýkrát prinášajúce dané epiteton, t. j. menná kombinácia, v ktorej bolo konkrétne epiteton uvedené prvýkrát – v tomto prípade kombinácia „Pinus leucodermis" v bazionyme „Pinus leucodermis Antoine": autor bazionymu je u variety v zátvorkách, pretože bol dodatočne zmenený stav (status), t. j. pôvodná úroveň taxónu – tu z druhu na varietu [a bol by v zátvorkách aj v prípade, že by bola zmenená kombinácia – teoreticky napr. preradením druhu do iného rodu, prípadne súčasne zmenený stav aj kombinácia, čo bolo v tomto prípade tiež urobené v r. 1916 na základe nedostatočných informácií vytvorením mena Pinus nigra J. F. Arnold var. leucodermis (Antoine) Rehder]. Autor bazionymu je zo všetkých najdôležitejší a (pokiaľ sa pre uvádzanie autorstva všeobecne rozhodneme) nemôže byť vynechaný (zoologické pravidlá nomenklatúry uznávajú iba autora bazionymu a ďalší sa nikdy neuvádzajú, botanické pravidlá sú v tomto ohľade komplikovanejšie). Fitschen je autorom konkrétnej kombinácie a úrovne nového taxónu (tu variety), ktorý bol prvýkrát platne publikovaný (= in) v citovanom diele autora Beissnera na citovanej strane v r. 1930. Markgraf je uvedený pred symbolom ex, čo znamená, že on meno v danej kombinácii použil prvýkrát, ale platne ho nepublikoval. Stručný a v praktických odboroch plne postačujúci spôsob citovania autorstva je vynechať autora uvedeného pred predložkou ex (nie naopak!, ako býva v praxi bežné) a za predložkou in – t. j. jediná správna forma skrátenej citácie autorstva je „Pinus heldreichii var. leucodermis (Antoine) Fitschen", [nie P. h. var. leucodermis (Antoine) Markgraf alebo dokonca P. h. var. leucodermis Markgraf]. Časté je, že na autorstve
mena taxónu sa podieľajú dvaja alebo viacerí autori súčasne – v prípade dvoch autorov sa medzi ich menami uvádza symbol et (= latinský výraz pre spojku „a") alebo rovnocenné znamienko (ampersand) „&", v prípade viacerých autorov sa uvedie len meno prvého autora (podľa poradia použitého v originálnom prameni) a za ním skratka et al. (= a ďalší); z dvojice autorov spojených symbolom et, resp. „&" nemožno žiadneho vynechať.
Kultivary: názvoslovie a registrácia kultúrnych odrôd

Názvoslovie kultúrnych rastlín je síce kodifikované prostredníctvom Kódexu ICNCP (pozri vyššie), ale vznik kultivarov je fakticky iniciovaný snahou o získanie noviniek pre záhradnícky obchod a poľnohospodársku, prípadne lesnícku produkciu, ktorých spoločným menovateľom je ekonomika, nie veda, ako v prípade botanickej nomenklatúry. Z tohto dôvodu vznikajú nové kultivary rastlín menej koordinovane a pravidlá ich názvoslovia sú v praxi (najmä záhradníckej) menej prísne dodržiavané. Medzi základné pravidlá pre formu písania kultivarových epitet (a teda mien kultivarov) patrí ich nelatinská podoba (spomínaná vyššie) a nevyhnutnosť ich pripojenia k akceptovanému botanickému vedeckému, teda latinskému menu (v tlačených textoch zvyčajne písanému kurzívou na rozdiel od kultivarového epiteta). V praxi sa teda mená kultivarov pripájajú najčastejšie za mená druhov, ale možno ich pripojiť priamo za meno rodu (ak bližšie zaradenie nie je známe alebo daný kultivar vznikol vyšľachtením z viacerých druhov), prípadne za meno vnútrodruhového taxónu (poddruhu alebo variety), ktorý však býva v praxi zvyčajne vynechávaný. Ďalšie dôležité pravidlo striktne určuje používať veľké začiatočné písmená každého slova epiteta (okrem spojok a predložiek). Označenie kultivaru je dnes povolené iba apostrofmi tesne pred a tesne za epitetom, a to buď rovnými (‛…‘), alebo vo forme jednoduchých horných úvodzoviek (‛…‘), zatiaľ čo označenie dvojitými úvodzovkami („…“ alebo „…“) alebo skratkou „cv.“, prípadne „var.“ by sa nemalo používať. Kultivarové epiteta sa môžu skladať z viacerých slov, ale dĺžka epiteta by celkovo nemala prekročiť počet 10 slabík a 30 znakov a nemala by byť tvorená iba zo všeobecných opisných slov v adjektívnej forme (napr. rôzne jazykové ekvivalenty slov ako „veľký biely“, „plný červený“ a pod.). Ďalej by kultivarové epiteta nemali obsahovať botanické, všeobecné alebo ľudové meno (v akomkoľvek jazyku) nejakého rodu alebo druhu rastliny samostatne (napr. ‚Camellia‘, ‚Heather‘), ani ako posledné slovo epiteta (‚Perfect Rose‘, ‚Red Kalmia‘); rovnako by kultivarové epiteta nemali obsahovať slová „variety“ a „form“ ani ich skratku.
Kódex ICNCP dovoľuje uvádzať v plných menách taxónov tzv. kultivarové skupiny, t. j. príbuzenské skupiny kultivarov u viac vyšľachtených rodov. Kultivarové skupiny nesú vlastné meno s veľkými začiatočnými písmenami a ako posledné slovo „Group“ alebo jeho iný jazykový ekvivalent, napr. „Skupina“; nie sú uvedené v apostrofoch, úvodzovkách alebo inak označené, ale ak sú spojené s kultivarovým epitetom, sú uzavreté v okrúhlych alebo hranatých zátvorkách – napr.: Hydrangea macrophylla (Hortensia Group) ‚Ami Pasquier‘, resp. Hydrangea macrophylla ‚Ami Pasquier‘ (Hortensia Group).
Zavedenie mena nového kultivaru v dnešnej dobe vyžaduje dodržanie ďalších podmienok, okrem vyššie uvedených nomenklatorických zásad. Nové meno musí byť
predovšetkým publikované vo vhodne distribuovanom, datovanom tlačenom materiáli a musí byť na tomto mieste sprevádzané opisom nového kultivaru. V rámci opisu nového kultivaru sa odporúča uviesť znaky, ktorými sa tento kultivar odlišuje od príbuzných taxónov, predložiť jeho ilustráciu, uviesť jeho známe rodičovstvo a históriu, uviesť autora vytvorenia kultivaru, autora pôvodu a etymológiu epiteta a tiež uviesť distribútora (autora zavedenia nového kultivaru do obehu). Medzinárodné akceptovanie novo zavádzaných kultivarov je podľa Kódexu ICNCP podmienené zaradením mena do registra Medzinárodných registračných autorít kultivarov (International Cultivar Registration Authorities, ICRAs), kam by mala byť zaslaná kópia originálnej publikácie kultivaru a jeho reprezentatívna vzorka (herbárová položka – možno ju zaslať aj do verejnej herbárovej inštitúcie) alebo živá rastlina a rovnako sa odporúča farebná fotografia alebo iný ilustračný materiál. Medzinárodné registračné autority sú poľnohospodárske, lesnícke a záhradnícke pracoviská spravujúce medzinárodnú evidenciu kultúrnych rastlín, ktoré boli menované inštitúciou „International Society for Horticultural Science“ (ISHS). Jednotlivé medzinárodné registračné autority sú stanovené pre rôzne tematické skupiny (napr. cibuľnaté a hľuznaté rastliny) alebo taxonomické skupiny (čeľade, rody) rastlín. Ich zoznam je síce uvedený v prílohe Kódexu ICNCP (pozri Trehane & al., 1995), ale aktuálne informácie o medzinárodných registračných autoritách kultivarov nájdeme na internetových stránkach ISHS (www.ishs.org). Pre rad menej vyšľachtených skupín rastlín však tieto autority stanovené nie sú, takže ich prípadné nové kultivary by mali byť registrované aspoň na národnej úrovni na pracoviskách zaoberajúcich sa registráciou kultivarov rastlín. V ČR však v súčasnosti nie je žiadne medzinárodne uznané inštitucionálne pracovisko s týmto štatútom (ako prvá medzinárodná registračná autorita kultivarov v ČR bol nedávno ustanovený Ing. Z. Blahník v Říčanech u Prahy pre rod Lonicera).
Slovenské názvy rastlín a ich historický vývoj

Slovenské názvoslovie rastlín nie je, na rozdiel od medzinárodnej vedeckej (latinskej) botanickej nomenklatúry a názvoslovia kultúrnych rastlín, jednotne kodifikované, t. j. nie je vytvárané a používané na základe záväzného systému pravidiel. Národné (ľudové, vernakuárne) názvy rastlín predstavujú kultúrno-historické a jazykové bohatstvo každého národa, obraz ľudovej múdrosti a historickej skúsenosti z čias úzkeho prepojenia prírody a človeka. Pre výber a tvorbu českých názvov existujú zásady vytvorené už J. S. Preslom v jeho „Rostlináři“ v roku 1820, tieto zásady boli v podstate pri tvorbe českých názvov zachovávané až do súčasnosti a umožnili vytvoriť a do istej miery stabilizovať české názvoslovie pomocou určitých, pomerne jednoduchých princípov. České názvy rastlín majú rovnakú stavbu ako názvy vedecké (latinské), tzn. že pre vedecký rodový názov existuje jeden český rodový názov (napr. Fagus – buk), ďalej pre druhy, poddruhy a nižšie kategórie platí zásada, že za rodovým názvom (substantívom) nasledujú prívlastky (epitety), napr. Vitis vinifera subsp. sylvestris – réva vinná lesná. Tento systém českých názvov je veľmi výhodný na používanie a odvodzovanie, názvy druhov sú často prekladové a vystihujú nejakú charakteristickú vlastnosť rastliny (aquaticus – vodný, albiflorus – belokvitý, ramosus – vetvistý,
esculentus – jedlý a pod.). České názvy domácich a u nás tradične pestovaných rastlín cudzieho pôvodu predstavujú výber zo starých ľudových názvov. Pre niektoré známe domáce alebo dlhodobo pestované druhy sa u nás nezriedka už v 19. storočí vžili aj tradičné názvy v substantívnej forme, napr. brčál barvínek, ostružiník ježiník, dub šipák, vŕba iva. Na upevnení českého názvoslovia rastlín malo hlavný vplyv botanické dielo (rastlinopisy, kveteny a kľúče) určené pre školy a širšiu verejnosť, vydávané začiatkom 20. storočia (najmä Polívkove rastlinopisy – pozri napr. Polívka, 1900 alebo Polívka & al., 1928) a po 2. svetovej vojne (Dostálove Kveteny a Kľúče – pozri Dostál, 1950, 1954). V poslednom období, ovplyvnenom novým taxonomickým poznaním a modernými bádateľskými metódami a po dlhej prestávke vo vydávaní českých súborných botanických príručiek, je české názvoslovie domácich, zplanelých a bežne pestovaných rastlín stabilizované doteraz neúplnou radou šiestich dielov Kveteny ČR (Hejný & Slavík, 1988–1992, Slavík, 1995–2000) a nedávno vydaným Kľúčom ku kvetene ČR (Kubát & al., 2002). V záhradníckej praxi sa však bežne stretávame s cudzími rastlinami, ktoré v týchto dieloch nie sú zahrnuté. Pokiaľ ide o cudzie dreviny použiteľné pre naše vonkajšie klimatické podmienky, možno odporučiť české názvoslovie použité najmä v diele Jehličnaté a listnaté dřeviny našich zahrad a parků (Koblížek, 2000), prípadne v starších dendrologických príručkách (napr. Pilát, 1953, 1964, Hieke, 1978).